Ele não pode morrer a menos que lhe cortem a cabeça e com isso, absorvam seu poder.
Ne može umrijeti sem da mu se skine glava, a sa njome uzme i njegova moæ.
Em Peshawar, o comissário de polícia... perdeu a cabeça e abriu fogo com uma metralhadora.
U Peševaru, zamenik šefa policije... se zaneo i otvorio vatru iz mitraljeza.
Quando sair daqui, te corto a cabeça... e a penduro na ponta de um pau.
Kada se izvuèem odavde, odrezaæu ti glavu... i nabiti je na ogradu svinjca!
Por que não se senta aqui e... fecha os olhos e recosta a cabeça e espera pela minha volta.
Zašto ti ne odeš i... sedneš tamo, i... zatvoriš oèi, zavališ glavu, i èekaš moj povratak?
Se for esse o caso, teremos que lhe cortar a cabeça e enterrá-lo em algum lugar.
Onda bi mu samo mogli odfikariti glavu i sahraniti ga ovdje negdje.
De uma hora pra outra, Harry perdeu a cabeça... e pegou o objeto mais próximo, um cacete de borracha de 30 cm.
U trenutku... Harry je poludeo. Dohvatio je prvu stvar pri ruci... što je bio 40 cm duga gumena kita.
Seja você quem for... abaixe a cabeça e peça perdão.
Bilo da si Li ili Južni Ždral... sagni glavu... i moli za milost.
Se espera que eu abaixe a cabeça e suma... terá uma grande decepção.
Ako oèekujete da æu se smežurati i nestati, silno æete se razoèarati.
Esses pontos luminosos pulsam por toda a cabeça... e são relidos depois do tecido cerebral absorver.
Bijelo svjetlo pokazuje puls uz opremu na glavi i ponovno se oèitava nakon apsorpcije kroz moždano tkivo.
Disse a eles que você bateu a cabeça e que é... um idiota errante.
Рекао сам им да си ударио главу... и да си ти залутали идиот.
Parece que precisa examinar a cabeça e o corpo.
Izgleda da ti treba pregled cele glave.
Então, balance a cabeça, e eu saberei que está pronta pra falar.
Зато само климни главом кад будеш хтела да говориш.
Diria que você bateu a cabeça e não a perna.
Рекао бих да си сјебао главу, а не ногу.
Quero que fique em pé com uma perna só, segure o rifle sobre a cabeça, e certifique-se de que ninguém roube ou mexa nessa latrina.
Hoæu da stojiš na jednoj nozi držeæi pušku iznad svoje jebene glave i pobrineš se da niko ne ukrade ili uništi taj masažer.
Fui dar uma volta para espairecer a cabeça, e os Mayans me viram
Отишао сам да се провозам, да разбистрим главу, и Мајанци су ме видели.
Sim, baixa a cabeça e me siga que eu penso em algo.
Da. Dole glavu i prati me. Smisliæu nešto.
Planejando retomar minha fuga, levantei a cabeça e o vi.
Planirajuæi nastavak bekstva, podigao sam pogled i ugledao je.
Sim, abaixe a cabeça e me siga que eu penso em alguma coisa.
Da. Drži ruke dole i prati me, mislim da imam nešto.
Se fizermos a Robin pensar por um segundo, que o Barney está a pedindo em casamento, ela perderá a cabeça, e irão terminar.
Ako nateramo Robin da misli da je Barni prosi, poludeæe i raskinuæe. -To je ludo.
Tente não perder a cabeça e acabar matando mais um de nós, está bem?
Можеш ли покушати да се не погубиш и убијеш још једног од нас?
Corte a cabeça e traga dentro de um balde.
Odseci joj glavu i donesi je u kofi.
Ela bateu a cabeça e esqueceu o inglês.
Ударила је главом и заборавила српски?
Eu poderia estar em casa, jantando com minha família... em vez de estar limpando sua sujeira porque bateu a cabeça... e começou a acreditar no seu "cover".
Mogao sam biti kuæi sa svojom porodicom na veèeri, umesto da se èistim tvoj nered zato što si udario glavu... i poèelo da veruješ da si ono što si bio pod maskom.
Ele bateu a cabeça e morreu.
Udario je glavom i umro na mjestu.
Por favor, incline a cabeça e abra a boca.
Молим те нагни главу и отвори уста.
O garoto estava com a cabeça e Crowley com a espada.
Deèko je hteo glavu, Krauli maè.
Vamos abaixar a cabeça e rezar.
Hajde da svi spustimo glave u molitvi.
Alguns perdem a cabeça e se tornam alma, insana.
"Neki izgube razum i postanu samo duh..."
"Alguns perdem a cabeça e se tornam alma".
"Neki izgube sav razum i postanu duša."
se levantar a cabeça, e respirar fundo, existem ótimas oportunidades por aí.
Glavu gore duboko udahni okolo je sva sila sjajnih prilika.
Só precisa acenar com a cabeça, e não terá que se preocupar.
Samo treba da klimneš glavom i zadržaæeš sve što ti je bitno.
Fala dele de novo, e perde a cabeça e o topete.
Još jednom ga ocrni i otkinuæu ti tu lepo oèešljanu glavu.
Mas quando a sua hora chegar, você deve liderar com a cabeça, e não com o coração.
Ali kada tvoje vreme doðe, moraš umom voditi! A ne svojim srcem.
Ele servia isso, levantava a cabeça e dizia:
Он би поур ово, погледати и рећи...
"ergueu o carro dele sobre a cabeça e o ameaçou com seu olhar laser".
"Podigla je auto iznad glave i pretila laserskim oèima."
E ele olhou para mim, e só acenou com a cabeça e disse: "Nós vamos ficar bem.
I on me je pogledao i samo je klimnuo glavom i rekao: "Bićemo u redu.
Usei toda minha força de vontade para não levantar a cabeça e uivar.
Morao sam da se trudim celim bićem da ne uzdignem glavu i zavijam.
Os canos são infinitos e você vai continuar batendo a cabeça, e faz parte do processo.
Ti putevi su beskonačni i svakako ćete udariti glavom, i to je deo procesa.
Agora, quando eu era jovem, e havia um problema, minha mãe costumava suspirar e sacudir a cabeça e dizer: "Tenha misericórdia, tenha misericórdia."
Kada sam bio mlad i postojao je neki problem, moja mama bi uvek uzdahnula, odmahnula glavom i rekla: „Imaj milosti, imaj milosti.“
Então, a cabeça e as patas começam a aparecer, ao se transformarem em pupa.
Onda polako počinju da se razlikuju njihove glave i tela dok se transformišu u pupe.
(Risos) Então o Monstro do Pânico começa a perder a cabeça e, alguns segundos depois, todo o sistema está em caos.
(Smeh) Pa je Panično Čudovište počelo da gubi razum i nekoliko sekundi kasnije čitav sistem je u haosu.
Eu levantei a cabeça e disse: "Do que você está falando? Vamos brincar, estamos felizes.
Uspravila sam pogled i rekla: "O čemu pričaš? Samo se igrajmo.
E quando ouvimos pela primeira vez esse resultado dentro da Fundação, devo admitir, Eu e Bill coçamos um pouco a cabeça, e dissemos "Mas quem vai fazer o procedimento voluntariamente?"
Kada smo prvi put dobili ove rezultate u Fondaciji, moram da priznam, Bil i ja smo se češkali po glavi, pitajući se: "Ko će da se prijavi za ovako nešto?"
1.7068040370941s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?